Dimecres 1 de juliol comença el projecte Veus Paral·leles al Teatre Magatzem
Els poetes convidats d'enguany provenen de Noruega
30/06/2009
El projecte Veus Paral·leles posa en marxa un programa d’intercanvi literari amb la finalitat de posar en escena poetes de diferents llengües i cultures diverses en un mateix espai, per recitar conjuntament la seva poesia.
La ciutat de Tarragona acull des de fa anys aquest festival en una sala de petit format, la sala el Magatzem, que s'adapta perfectament a la filosofia dels espectacles poètics del festival. L'aspiració de la ciutat a convertir-se en Capital Europea de la Cultura coincideix amb els objectius d’aquest festival, ja que posa cara a cara la poesia catalana amb la poesia realitzada en altres llengües. En aquest sentit, des de l'Ajuntament de Tarragona pensem que l'edició d'enguany ha de ser l'inici d'una profitosa col·laboració entre el festival i la candidatura.
El projecte de Veus Paral·leles pretén descobrir mons poètics i cultures que no ens arriben i, alhora, posar en contacte la nostra poesia amb la dels poetes d'aquestes cultures. L'objectiu és donar a conèixer obres literàries d’autors catalans i de poetes d'altres tradicions. Tanmateix, l’activitat també té un vessant de dignificació de l'ofici de poeta i estableix com a finalitat el contacte i l'intercanvi entre les diferents cultures que hi participen i alhora potencia que puguin sortir altres iniciatives conjuntes de col·laboració. Des de l'organització s'intenta prioritzar o bé les llengües minoritàries, o bé aquelles veus que són més difícils de fer-se sentir, com les dones poetes.
Enguany, els poetes convidats provenen de Noruega i són Inger Elisabeth Hansen, Torgeir Schjerven i Arne Ruste. Compartiran la seva poesia amb els catalans Jaume Pont, Gabriel de la S.T. Sampol, Montserrat Costas i Isabel Garcia Canet.
L'espectacle consisteix en un recital basat en un petit guió i una mínima posada en escena basat a partir d’una selecció de textos que fan els mateixos poetes.
Els poetes reciten els seus propis versos i l’actriu Mireia Chalamanch recita la traducció de la que no és en llengua catalana.
Programa d’actes
· Dimecres, 1 de juliol. Teatre el Magatzem, Tarragona. 20 h.
· Dijous, 2 de juliol. Can Alcover, Palma. 20 h.
· Divendres, 3 de juliol. Fundació ACA, Búger, Mallorca. 21 h.
· Dissabte, 4 de juliol. Espai Betúlia, Badalona. 21 h.
· Diumenge, 5 de juliol. Brossa Espai Escènic, Barcelona. 21.30 h.