Presentació de les activitats literàries al voltant de Sant Jordi
Avui s’han presentat en roda de premsa els actes que des de l’Ajuntament s’organitzen de forma destacada al voltant de la Diada de Sant Jordi 2013. D’una banda es durà a terme la tradicional recepció d’escriptors, que enguany s’avança de dia a petició de la gent del sector i d’altra banda, el lliurament dels Premis Literaris Ciutat de Tarragona, que se celebraran el 4 de maig.
Així mateix, amb vista del proper dimarts 23 d’abril, Diada de Sant Jordi, en què es preveu una alta participació de llibreters i llibreries, venedors de roses i llibres i parades de tot tipus d’entitats de la ciutat a la Rambla Nova; la Conselleria de Cultura ha recopilat les principals novetats literàries del territori, per anar ben aconsellats a l’hora de comprar un llibre, que es pot consultar a la web de Lletres.
En primer lloc i com a novetat d’enguany, la tradicional recepció que organitza l’Ajuntament al món de les lletres amb motiu de la Diada, es farà el proper dimarts 16 d’abril a les 19 h a la Casa Canals. Escriptors, llibreters i editors estan convocats a l’acte, que a banda de ser la cita de l’any d’aquest sector, també serà un acte públic obert a tothom amb alguns elements significatius:
- Hi haurà la intervenció d’un crític, que farà una valoració de l’any literari, amb especial èmfasi en la producció tarragonina. L’any passat, en el marc dels premis literaris, ja vam tenir una intervenció d’aquesta mena, en aquell cas a càrrec de Jordi Llavina. Enguany, l’encarregat serà Xulio Ricardo Trigo.
- També hi haurà la intervenció d’un escriptor, que donarà el seu punt de vista sobre la situació actual de les nostres lletres. Fins ara, han estat convidats a realitzar aquest paper els escriptors Òscar Palazón, Fina Anglès, Cinta Mulet, Magí Sunyer i Francesc valls-Calçada. Enguany, serà Toni Orensanz, un escriptor que ha tingut dos notables èxits darrerament. D’una banda, el reportatge novel·lat L’òmnibus de la mort. I aquest darrer hivern l’obra de teatre Bildelberg, club cabaret, escrita amb Oriol Grau, produïda per la Sala Trono que a Tarragona també es va programar al Metropol i que ara acaba de fer temporada a la sala Muntaner.
- Finalment hi haurà una lectura de textos (poesia i prosa) a càrrec de dos joves autors, dues promeses de les nostres lletres. Es tracta de Marcel Casas i Mireia Toda. Entre les seves moltes coincidències hi ha el fet de ser alumnes de l’Escola de Lletres de Tarragona i de la URV, i haver guanyat alguna de les edicions del concurs joves.lit, que convoca l’APELLC. Per tant, una mostra representativa de la vitalitat del sector a la nostra ciutat.
L’entrada a la recepció dels escriptors és lliure i limitada a l’aforament de l’espai.
Premis Literaris Ciutat de Tarragona
Així mateix, el proper dissabte 4 de maig a les 21 h al Teatre Metropol es farà l’acte de lliurament dels Premis Literaris Ciutat de Tarragona 2013, en el transcurs del concert de Joan Reig & Refugi, que revisaran el mític disc de Lluís Llach Viatge a Ítaca de 1975.
Actualment, els tres jurats dels premis estan en procés de lectura dels treballs presentats. La impressió general que hem recollit és molt bona. Els jurats es reuniran a finals d’abril i els veredictes seran fets públics, tots tres, el dia 4 de maig, en l’acte esmentat.
Recordem el nombre de novel·les que participen enguany:
• Premi Ciutat de Tarragona de novel·la Pin i Soler: 95
• Premi de traducció Vidal Alcover: 15
• Premi de narrativa curta per Internet Tinet: 279
El premi de novel·la és el més destacat, ja que ara per ara és el que té l’índex més alt de participació de tot Catalunya (enguany s’hi han presentat 95 propostes), i la seva repercussió posterior és considerable, a través de la feina que també fa l’editorial Columna. El darrer premi, Llocs que no surten als mapes, de Berta Noy, ja duu dues edicions en català, s’ha editat en castellà i properament n'està prevista la versió italiana.
Per la seva banda, el premi de traducció Vidal i Alcover és l’únic d’aquestes característiques en català. Per això, és un premi molt ben valorat en el sector i hi participen traductors de primer nivell.
Properament, apareixeran les tres novel·les ja enllestides que encara no han estat publicades, feina que fa Edicions de 1984. Són: 'Un hivern a Mallorca', de George Sand, del traductor Antoni Lluc Ferrer (premiat el 2006); 'Contes per a un any', de Luigi Pirandello, del traductor Joaquim Gestí (premiat el 2007) i 'El sopar de cendra', de Giordano Bruno, de la traductora Anna Casassas (premiada el 2009).